2 Ausgezeichnet Tafel Englisch

2 Ausgezeichnet Tafel Englisch
Weitere Fotos in der Post Gallery
Andere Ideen, die Sie vielleicht mögen

Tafel Englisch - Die hochschulen für spiele-sprachen konzentrieren sich außerdem auf das erlernen von fremdsprachen wie das abrakadabra in berlin. Hier wird der immersionsansatz verwendet, d.H. Die jugendlichen schwimmen in einem englischsprachigen pool, sodass sie die sprache schnell untersuchen können. Die richtung hängt davon ab, wie gut sie die sprache in übersee verstehen. Trotz eines sehr guten verständnisses einer übersee-sprache lernen wir sie jedoch langsamer als in unserer muttersprache. Umso größer, auch wenn wir mit dem thema in unserer muttersprache nicht sehr vertraut sind.

Einige von ihnen können sie sogar in englischen anweisungen gut bedienen. Sie sollten also keine angst vor leeren status haben. Es gibt unendlich viele unterrichtsmaterialien, die sie während und nach ihrer recherche benötigen. Unglaublich kleiner verwandelte sich in den unterschied in etwa einhundert pc-studenten, die das gleiche experiment durchliefen: der nutzen für das muttersprachenlernen wird für sie geringer. Dies kann auf das problem zurückzuführen sein, da das know-how früher im internet als im englischen liegt. Die studenten der laptopwissenschaft müssen daher die terminologie in ihrer situation mit der englischen terminologie besser kennen als regulierungsstudenten.

Experimente mit der sprachwissenschaftlerin stéphanie roussel von der hochschule von bordeaux im jahr 2017 lieferten eine klare antwort. Sie und ihre crew reichten den juristischen studenten einen text aus dem gefängnis ein, entweder in ihrem lokalen französisch, in einer fremdsprache oder in der gleichen fremdsprache mit übersetzungshilfen. Runde 100 studenten beendeten den test auf französisch und deutsch und einige 84 auf französisch und englisch, wobei sie sich auf die fremdsprache stützten, in der sie gerade einen weg beendeten. Auf der allgemeinen ebene hatten die themen einen geringen gemeinsamen kompetenzgrad (b1). Dies bestätigten wissenschaftler der belgischen forschungseinrichtung lemma (sprachunterricht und reminiszenz in mehrsprachigkeit und wissenschaft) mit einem test an der universität gent. Die psychologen nicolas dirix und wouter duyck verglichen, wie problemlos wörter in der muttersprache und in übersee verarbeitet werden. Sie baten 19 college-studenten, einen kompletten krimi über agatha christie am computer zu studieren, sowohl in englischer sprache als auch in ihrer flämischen muttersprache. Eine digicam verfolgte die bewegungen in ihren augen und zeichnete auf, wie lange sie jeden satz fixiert hatten und wie lange sie einen satz lesen mussten.

Zugehöriger Beitrag von 2 Ausgezeichnet Tafel Englisch